Past Recipes
Puff Pastry: 250 g plain flour, ¼ tsp salt, 150 g unsalted butter, cold and cubed, 125 ml ice-cold water
Cheese & Bacon turnover: 1 sheet (about 320 g before rolling) homemade puff pastry (see above), 3 tbsp soft cheese (e.g. cream cheese), 1 tsp Dijon mustard (optional), 6 rashers dry‑cured smoked bacon, 100 g mature cheddar (or gruyère/Swiss), grated, 1 egg, beaten (for egg wash)
Puff Pastry:
1. Mix flour and salt. Add cubed butter and rub lightly with fingertips until mixture resembles coarse meal with pea‑sized lumps of butter.
2. Add cold water gradually, stirring until dough just comes together—don’t over-mix.
3. Shape into a square, wrap in cling film, and chill for 30 minutes.
4. Roll dough to a rectangle roughly 30 × 20 cm on a lightly floured board.
5. Fold (turn):
• Fold top third down and bottom third up, like a letter.
• Rotate 90°, roll out again, and repeat the fold.
• Wrap and chill for 30 minutes.
• Repeat this rolling-and-folding 3–4 times.
6. After final turn, wrap and chill for at least 1 hour (or overnight).
• This layering creates the puff when baked.
Cheese & Bacon Turnovers
1. Heat oven to 200 °C (180 °C fan) / gas mark 6.
2. Roll pastry into a rectangle (~35 × 22 cm), then cut into 6 squares.
3. Mix soft cheese with mustard and pepper. Spread along diagonal of each square.
4. Layer one bacon rasher over the cheese, then top with grated cheddar.
5. Brush two opposite corners with beaten egg. Fold pastry over to form a triangle and press edges to seal.
6. Egg‑wash tops, place on baking parchment, and bake for 15–20 minutes until pastry is puffed and golden and cheese is melted.
7. Cool on a rack for 5–10 minutes. Store in an airtight container—fridge for up to 3 days
材料
薄力粉 250g, 塩 小さじ¼, 無塩バター(冷たいもの、角切り)150g, 氷水 125ml
材料(6個分)
自家製パイ生地 約1枚(320g程度), クリームチーズ 大さじ3, ディジョンマスタード 小さじ1(お好みで), ベーコン(乾塩、スモーク)6枚, チェダーチーズ(またはグリュイエール/スイスチーズ) 100g(すりおろし), 卵 1個(溶き卵、ツヤ出し用)
作り方
1. ボウルに薄力粉と塩を入れ混ぜる。冷たいバターを加え、指先でそっとすり合わせて、バターの塊が小豆〜グリーンピース大になるまで混ぜる。
2. 氷水を少しずつ加え、切るように混ぜてひとまとめにする。こねすぎないこと。
3. 生地を正方形にまとめてラップで包み、冷蔵庫で30分休ませる。
4. 台に打ち粉をし、生地を約30×20cmの長方形に伸ばす。
5. 三つ折りにする:
• 上から1/3を中央へ折り下げ、下から1/3を上へ折る(封筒のように)。
• 生地を90度回転させ、再び同じ大きさに伸ばして同じように三つ折りにする。
• ラップで包み、冷蔵庫で30分冷やす。
• この伸ばしと折りを3〜4回繰り返す。
6. 最後の折りが終わったら、ラップに包んで1時間以上(できれば一晩)冷蔵庫で休ませる。
• これで何層ものバターと生地ができ、焼くとサクサクに膨らむ。
作り方
1. オーブンを200°C(ファン180°C)に予熱する。
2. 生地を約35×22cmの長方形に伸ばし、6等分の正方形に切る。
3. クリームチーズとマスタード、黒こしょうを混ぜ、各正方形の対角線に沿って塗る。
4. チーズの上にベーコンを1枚ずつ置き、さらにすりおろしたチーズをのせる。
5. 正方形の対角線上の2つの角に溶き卵を塗り、対角に折って三角形にし、端を押さえて閉じる。
6. 表面に溶き卵を塗り、クッキングシートを敷いた天板にのせる。
7. 15〜20分焼き、パイ生地がふっくらときつね色になり、チーズが溶けていればOK。
8. 焼き上がったら5〜10分冷ます。保存する場合は密閉容器に入れて冷蔵庫で3日程度保存可能。
300g strawberry, 250g blackberry, 100g redcurrants, 500g raspberry OR 1.25kg/2lb 12oz mixed berries and currants
of your choice, 175g golden caster sugar, 7 slices day-old white bread from a square, medium-cut loaf
Step 1: Wash fruit and gently dry on kitchen paper – keep strawberries separate. Put sugar and 3 tbsp water into a large pan. Gently heat until sugar dissolves – stir a few times. Bring to a boil for 1 min, then tip in the fruit (not strawberries). Cook for 3 mins over a low heat, stirring 2-3 times. The fruit will be softened, mostly intact and surrounded by dark red juice. Put a sieve over a bowl and tip in the fruit and juice.
step 2: Line the bowl with cling film and prepare the bread: Line the 1.25-litre basin with cling film as this will help you to turn out the pudding. Overlap two pieces of cling film in the middle of the bowl as it’s easier than trying to get one sheet to stick to all of the curves. Let the edges overhang by about 15cm. Cut the crusts off the bread. Cut 4 pieces of bread in half, a little on an angle, to give 2 lopsided rectangles per piece. Cut 2 slices into 4 triangles each and leave the final piece whole.
Step 3: Build the pud: Dip the whole piece of bread into the juice for a few secs just to coat. Push this into the bottom of the basin. Now dip the wonky rectangular pieces one at a time and press around the basin’s sides so that they fit together neatly, alternately placing wide and narrow ends up. If you can’t quite fit the last piece of bread in it doesn’t matter, just trim into a triangle, dip in juice and slot in. Now spoon in the softened fruit, adding the strawberries here and there as you go.
Step 4: Let flavours mingle then serve: Dip the bread triangles in juice and place on top – trim off overhang with scissors. Keep leftover juice for later. Bring cling film up and loosely seal. Put a side plate on top and weight down with cans. Chill for 6 hrs or overnight. To serve, open out cling film then put a serving plate upside-down on top and flip over. serve with leftover juice, any extra berries and cream.
材料(8人分/直径約15cmのボウルまたはプディング型/容量1.25 L)
• 冷凍・生合わせてベリー類 1.25 kg(例:イチゴ300 g、ブラックベリー250 g、レッドカラント100 g、ラズベリー500 g) 
• ゴールデンキャスターシュガー(粗めの白砂糖) 175 g
• 白食パン(1日経ったもの)7枚(中厚スライス/端は取り除く)
作り方
1. フルーツの準備
イチゴは洗って軽く水けを拭き、他のベリー類と分けておきます。
鍋に砂糖と水 大さじ3を入れて弱火にかけ、砂糖が溶けたら中火にして1分沸騰させます。ベリー(イチゴ以外)を加え、弱火で3分ほど煮ます。フルーツは形を残したまま、濃い赤い果汁のみが出る状態にします。ザルで果汁と果実を分け、果汁は別のボウルに受けておきます。()
2. 型の準備
内側にラップを敷きます。2枚を重ねて中心から外側に向かって敷き、15 cmほど型からはみ出す長さを残しておくと取り出しやすいです。パンの耳を落とし、4枚は斜めに2分割、2枚はそれぞれ4つの三角形に切り、1枚は丸ごと残しておきます。 
3. パンを型に並べる
丸ごとのパンを果汁に軽く浸して底に敷きます。斜め長方形のものを果汁に浸し、型の側面に幅と狭さを交互に向けながら隙間なく並べます。最後に入れにくければ、三角形に切って調整して構いません。()
4. フルーツと仕上げ
柔らかく煮たベリー類を層になるようにパンの中へ投入し、イチゴも散らします。最後に三角形のパンを果汁に浸して型の上にふたをし、はみ出たラップははさみでカットします。果汁は捨てずに取っておきましょう。()
5. 冷やし固める
ラップを上から覆い、皿をのせて重し(缶詰など)を上に置いて、冷蔵庫で6時間以上、できれば一晩置いてしっかり染み込ませます。()
6. 型から出す & 盛り付け
皿を取り、別のお皿を反対に重ねて上下逆にして型から出します。取り置いた果汁や追加のベリー、生クリームなどを添えてどうぞ。()
フル・イングリッシュ・ブレックファスト

A classic English breakfast, a great way to get some energy!
クラシックなイングリッシュ・ブレックファストは、エネルギーをチャージする最高の方法です!
2 pork sausages, 2 rashers of back bacon, 1 or 2 large eggs, 1 slice of bread (for toast), 100g baked beans (half a small can), 1 tomato (halved), 4–6 button mushrooms, 1–2 frozen hash browns (or homemade), Butter (for toast and frying), Cooking oil, Salt & pepper.
1️⃣ Cook the hash browns: If using frozen hash browns, cook them first. Heat a little oil in a frying pan over medium-high heat. Fry for about 5–7 minutes on each side, or until golden and crispy. Keep warm in the oven if needed.
2️⃣ Cook the sausages: In the same or a separate pan, heat a little oil. Cook sausages for about 12–15 minutes, turning until browned and cooked through.
3️⃣ Cook the bacon: Add bacon to the pan and fry until crispy or as you like.
4️⃣ Cook mushrooms and tomato: In another small pan, melt a bit of butter. Fry the mushrooms until golden brown. Add the tomato, cut side down, and fry until soft.
5️⃣ Heat the beans: Warm the baked beans in a small saucepan over low heat.
6️⃣ Fry the egg: Wipe the main pan if needed. Add a bit of oil or butter, crack in the egg, and fry until the white is cooked and the yolk is how you like it.
7️⃣ Toast the bread: Toast the bread and butter it.
8️⃣ Serve: Arrange everything on a warm plate — sausages, bacon, fried egg, mushrooms, tomato, baked beans, hash browns, and buttered toast.
ポークソーセージ 2本, ベーコン(バックベーコン)2枚, 卵 1個, 食パン 1枚(トースト用), ベイクドビーンズ 100g(缶詰の半分くらい), トマト 1個(半分に切る), マッシュルーム(小)4~6個, ハッシュブラウン(冷凍でもOK)1~2個, バター(トースト用・炒め用), サラダ油, 塩・こしょう
作り方
1️⃣ ハッシュブラウンを焼く: 冷凍の場合は、まずハッシュブラウンを焼きます。フライパンに油を熱し、中火~強火で片面5~7分ずつ、きつね色になるまで焼きます。焼けたら、オーブンなどで保温しておきます。
2️⃣ ソーセージを焼く: 別のフライパンに油を熱し、ソーセージを入れて中火で12~15分、全体がこんがりするまで転がしながら焼きます。
3️⃣ ベーコンを焼く: 同じフライパンにベーコンを加え、好みの焼き加減になるまで焼きます。
4️⃣ マッシュルームとトマトを焼く: 別の小さなフライパンにバターを溶かし、マッシュルームを入れてきつね色になるまで炒めます。半分に切ったトマトを切り口を下にして焼き、柔らかくする。
5️⃣ ベイクドビーンズを温める: 小鍋にベイクドビーンズを入れ、弱火で温める。
6️⃣ 卵を焼く: メインのフライパンをきれいにして油かバターを熱し、卵を割り入れます。白身が固まり黄身が好みの固さになるまで焼きます。
7️⃣ パンをトーストする: 食パンをトースターで焼き、バターを塗る。
8️⃣ 盛り付ける: 温めた皿に、ソーセージ、ベーコン、卵、マッシュルーム、トマト、ベイクドビーンズ、ハッシュブラウン、トーストをきれいに盛り付けます。
塩・こしょうで味を調えて、紅茶と一緒にどうぞ!☕🍽️
エッグベネディクト / ロワイヤル

This goes great with last week’s eggs Benedict, it’s a light and delicious bread that can be used with many different foods.
先週のエッグベネディクトにもぴったり合います。
これは軽くて美味しいパンで、いろいろな料理に使えます。
400 g strong white flour, plus extra for dusting, 1 tsp caster sugar, 5 g fast‑action yeast, 1 tsp salt, 250 ml whole milk, warmed, Fine semolina (for dusting)
Method
1. Mix: In a large bowl, combine flour, sugar, yeast, and salt. Gradually add warm milk, mixing by hand until a dough forms. Knead for 8–10 minutes until smooth and elastic (or use a stand mixer with a dough hook) .
2. Shape & First Rise: Roll dough out to about 1 cm thickness on a lightly floured surface. Use a 7–8 cm cutter to cut out ~8 circles. Place on semolina‑dusted trays, dust tops with semolina, cover loosely, and let rise in a warm spot for ~1 hour until doubled. For deeper flavor, you can prove overnight in the fridge .
3. Cook: Heat a heavy frying pan or griddle to medium‑low and cook muffins 6–7 minutes per side until golden and cooked through. If they brown too quickly, reduce heat. Transfer to a wire rack to cool slightly .
4. Serve & Store: Best enjoyed warm or toasted. Store in an airtight container for up to three days once cooled
🍞 イングリッシュ・マフィン(約8個分)
材料(ざいりょう)
強力粉(きょうりきこ):400g, グラニュー糖(とう ):小さじ1, ドライイースト:5g, 塩(しお ):小さじ1, 温かい牛乳(あたたかい ぎゅうにゅう ):250ml, セモリナ粉(こ):少し(打ち粉用)
作り方(つくりかた)
① こねる
大きいボウルに、強力粉・砂糖・イースト・塩を入れます。温かい牛乳を少しずつ入れて、手でまぜてこねます。
生地(きじ)がなめらかになるまで、8~10分こねます。
(または、ミキサーの「こねフック」でもOK)
② 形を作って1次発酵(いちじ はっこう)
打ち粉(うちこ)をした台に生地を出して、1cmの厚さにのばします。7~8cmの丸い型(またはコップ)で8個に切ります。トレーにセモリナ粉をふり、その上にマフィンをのせます。上にもセモリナ粉をふり、ゆるくラップをかけて、1時間 発酵させます。
※冷蔵庫で一晩ねかせてもOK。
③ 焼く(やく)
フライパン(またはホットプレート)を弱火(よわび)にします。マフィンを入れて、6~7分ずつ、両面(りょうめん)を焼きます。きつね色になったらOK。焦げそうなら火をもっと弱くします。焼けたら、ラックやお皿の上で少し冷まします。
④ 食べる&保存(ほぞん)
焼きたてでも、トーストしてもおいしいです。完全に冷めたら、ふた付きの容器に入れて、3日以内に食べましょう。
エッグベネディクト / ロワイヤル

This is one of my favourite breakfast meals. It uses Hollandaise sauce, which is like hot, runny mayonnaise. It’s delicious and a great way to start the day. The sauce can be used with many other dishes and is easy to make with a few ingredients.
これは私のお気に入りの朝ごはんの一つです。オランデーズソースを使っていて、温かくてとろっとしたマヨネーズのようなソースです。とてもおいしくて、1日の始まりにぴったりです。このソースは他の料理にも使えて、少ない材料で簡単に作れます。
Benedict– Ham or crispy bacon 🥓
ハム または カリカリベーコン 🥓
Royale– Cold-smoked salmon 🐟 or salmon sashimi 🍣
スモークサーモン🐟 または サーモンの刺身🍣
Florentine– Cooked spinach 🌿
火を通したほうれん草🌿
Veggie– Grilled tomato 🍅, sliced avocado 🥑, sautéed mushrooms 🍄
グリルトマト🍅、スライスアボカド🥑、ソテーしたマッシュルーム🍄
Step 1: Make the Poached Eggs
Boil water in a pan, and reduce to a gentle simmer.
Crack an egg into a small bowl.
Stir the water in a circle (whirlpool), and gently slide the egg in.
Cook for 3–4 minutes. Remove with a spoon and drain.
Step 2: Choose Your Hollandaise Sauce
Option 1: Classic Butter Hollandaise
Ingredients:
2 egg yolks, 100g unsalted butter (melted), 1 tbsp lemon juice, Salt and pepper
Instructions:
In a bowl, whisk egg yolks and lemon juice.
Place the bowl over simmering water (double boiler).
Slowly whisk in melted butter, a little at a time.
Stir until thick and smooth.
Add salt, pepper, and serve warm.
Option 2: Low-Fat Yoghurt Hollandaise
Ingredients:
2 egg yolks, 100g low-fat Greek yogurt or low-fat crème fraîche, 1 tbsp lemon juice, Salt and pepper
Instructions:
Whisk egg yolks and lemon juice in a bowl.
Gently heat over simmering water, stirring until slightly thickened.
Remove from the heat and stir in yoghurt.
Season and serve warm.
Step 3: Assemble
Toast a slice of bread (English muffin or sourdough).
Add your chosen topping: ham, salmon, mushrooms, or avocado.
Place a poached egg on top.
Spoon your chosen Hollandaise sauce over the egg.
Sprinkle herbs like parsley or chives (optional).
🍳 エッグベネディクトの作り方
🥚 ステップ1:ポーチドエッグを作る
鍋でお湯を沸かし、弱火にします。
卵を小さいボウルに割ります。
お湯をスプーンでくるくる回して(うずを作る)、卵をそっと入れます。
3〜4分ゆでて、スプーンですくい、水を切ります。
🧈 ステップ2:オランデーズソースを選ぶ
🔹 オプション1:クラシック・バター・オランデーズ
材料:
卵黄2個、無塩バター100g(溶かす)、レモン汁 大さじ1、塩・こしょう
作り方:
ボウルに卵黄とレモン汁を入れて混ぜます。
鍋の上に置いた湯せんのボウルで温めながら混ぜます。
溶かしバターを少しずつ加えてよく混ぜます。
とろみが出たら、塩・こしょうを入れて完成です。
🔹 オプション2:低脂肪ヨーグルト・オランデーズ
材料:
卵黄2個、低脂肪ギリシャヨーグルト または クレームフレーシュ100g、レモン汁 大さじ1、塩・こしょう
作り方:
ボウルで卵黄とレモン汁を混ぜます。
湯せんで軽く温めながら混ぜ、とろみが出たら火を止めます。
ヨーグルトを加えてよく混ぜます。
塩・こしょうを入れて完成です。
🍞 ステップ3:仕上げ
パン(イングリッシュマフィン または サワードウ)をトーストします。
好みのトッピング(ハム、サーモン、マッシュルーム、アボカドなど)をのせます。
その上にポーチドエッグをのせます。
オランデーズソースをかけます。
お好みでパセリやチャイブをふりかけます。
スティッキー・ソーセージ、りんごとポテトのベイク

This is a classic side piece to a traditional British roast, it can also be used as a snack and with other foods, it’s very easy to modify and customise.
これは伝統的なイギリスのロースト料理に欠かせない定番の付け合わせです。軽食としても、他の料理と一緒にも楽しめ、とても簡単にアレンジやカスタマイズができます。
140g plain flour, 4 eggs, 200ml milk, Sunflower oil (for cooking), Salt and pepper (to taste)
Preheat Oven: Set your oven to 230°C (fan 210°C) or gas mark 8.
Prepare Tins: Drizzle a little sunflower oil evenly into two 4-hole Yorkshire pudding tins or two 12-hole non-stick muffin tins. Place them in the oven to heat through.
Make Batter: In a bowl, tip in the flour and beat in the eggs until smooth. Gradually add the milk, continuing to beat until the mixture is completely lump-free. Season with salt and pepper.
Pour Batter: Transfer the batter into a jug. Carefully remove the hot tins from the oven and evenly pour the batter into the holes.
Bake: Place the tins back in the oven and bake undisturbed for 20–25 minutes until the puddings have puffed up and browned.
Serve: Serve immediately. Once cooled, they can be frozen for up to 1 month.
材料:
薄力粉(プレーンフラワー) 140g, 卵 4個, 牛乳 200ml, サラダ油(ひまわり油など) 適量, 塩・こしょう 少々
作り方:
オーブンを予熱する:
230°C(ファン使用なら210°C)またはガスマーク8に設定します。
型の準備:
サラダ油を、ヨークシャープディング用の4ホール型2つ、またはマフィン型12ホール2つに少量ずつ均等に注ぎます。オーブンに入れてしっかり熱します。
生地を作る:
ボウルに薄力粉を入れ、卵を加えて滑らかになるまで混ぜます。次に牛乳を少しずつ加えながら、ダマがなくなるまでよく混ぜます。塩とこしょうで味を整えます。
生地を流し入れる:
生地を注ぎやすい容器に移し、熱した型をオーブンから取り出して、各ホールに均等に注ぎます。
焼く:
型をすぐにオーブンに戻し、20~25分間焼きます。プディングがふくらみ、きれいな焼き色がついたら完成です。
仕上げと保存:
焼きたてをすぐに提供してください。冷めた後は、最大1か月間冷凍保存も可能です。
スティッキー・ソーセージ、りんごとポテトのベイク

This is one of my favourite recipes to make, especially when combined with the onion marmalade, which gives a sweet, meaty flavour.
これは私の大好きなレシピの一つです。特に玉ねぎマーマレードと一緒に作ると、甘くてお肉のような味になります。
Ingredients:
8 pork sausages, 2 red onions, 2 eating apples, Optional 2 tablespoons of Onion marmalade (see past English boards), A few sprigs of fresh thyme, 2 tablespoons olive oil, 2 tablespoons clear honey, Salt and freshly ground black pepper
1. Preheat the oven to 200°C (fan 180°C) / 400°F / Gas Mark 6.
2. Prep the potatoes: Wash and halve the baby potatoes (no need to peel). Spread them across a large roasting tin. Let the potatoes cook until slightly for 2-3 minutes until slightly brown.
3. Add the sausages and veg: Add the sausages, red onion wedges, Optional onion marmalade (from a past English board recipe) and apple slices to the tin with the potatoes. Scatter over the thyme sprigs.
4. Season and coat: Drizzle the olive oil and honey evenly over everything. Season with salt and pepper. Toss well so everything is coated.
5. Bake: Place in the oven and roast for 35–40 minutes.
Halfway through cooking, turn the sausages and stir the ingredients so they brown evenly.
6. Check doneness: The sausages should be golden and cooked through, the potatoes tender, and the apples slightly caramelised.
7. Serve: Dish up while hot, spooning the sticky juices over the top.
Serve as-is or with a green salad on the side.
材料:
ポークソーセージ 8本, 赤たまねぎ 2個(くし形に切る), 食用りんご 2個(芯をとって、くし形に切る), ベビーポテト 500g(半分に切る), 玉ねぎマーマレード 大さじ2(オプション), フレッシュタイム 少々, オリーブオイル 大さじ2, はちみつ 大さじ2, 塩と黒こしょう 適量
作り方:
オーブンを予熱する 200°C(ファン付きなら180°C)に温めます。
ポテトを準備する: ベビーポテトを洗い、半分に切ります。天板に広げて、2〜3分焼き、少し焼き色をつけます。
ソーセージと野菜を追加する: ソーセージ、赤たまねぎ、りんご、オプションで玉ねぎマーマレードを天板に加えます。タイムを散らします。
調味料をかける: 全体にオリーブオイルとはちみつをかけ、塩・こしょうで味付けします。よく混ぜて全体をコーティングします。
オーブンで焼く: オーブンで35〜40分焼きます。 途中でソーセージを返し、全体を混ぜて焼き色を均一にします。
焼き具合を確認する: ソーセージはこんがり焼け、中まで火が通っているか確認します。 ポテトがやわらかくなり、りんごがキャラメル色になっていればOKです。
盛り付けとサーブ: 熱いうちにお皿に盛り、天板のソースをかけて食べます。そのままでも、グリーンサラダを添えても美味しいです。
簡単ハニーフラップジャック

225g butter (plus extra for the tin)
50g caster sugar, 5 tbsp honey, 250g porridge oats
1. Heat the oven to 180C/160C fan/gas 4.
2. Butter and line a 30 x 15cm rectangle tin with baking parchment.
3. Melt the butter, sugar and honey in a pan over a medium heat, stirring frequently until the butter has melted and the mixture is smooth.
4. Put the oats in a mixing bowl, then pour over the butter and honey mixture.
5. Stir until all the oats are coated.
6. Tip into the prepared tin, and use a spatula or the back of a spoon to evenly spread out the mixture.
7. Cook for 10-15 mins until lightly golden.
8. Leave to cool in the tin, then remove before cutting into squares.
This is one of my easy treat to make if I’m seeing friends; it’s an indulgent treat that pleases everyone.
友達に会うときによく作る簡単なお菓子のひとつです。みんなが喜ぶ贅沢なスイーツです。
焼かないチョコレートタルト

This is one of my easy treat to make if I’m seeing friends; it’s an indulgent treat that pleases everyone.
友達に会うときによく作る簡単なお菓子のひとつです。みんなが喜ぶ贅沢なスイーツです。
200g pack all-butter biscuit, 100g butter, 1 tbsp golden syrup or honey, 100g bar dark chocolate, 100g bar milk chocolate, 1 tsp vanilla extract, 2 tbsp icing sugar, plus extra for dusting, 200ml whipping cream, 3 tbsp crème fraîche, to decorate, 200g raspberry to serve
Step 1
Crush the biscuits by putting them in a large, strong, plastic food bag and bashing with a rolling pin. Melt the butter with the syrup or honey in the microwave, then stir in the biscuits. Press onto the base and up the sides of a 12 x 36cm rectangular tin (or 23-25cm round flan tin) and chill while you make the filling.
Step 2
Break up the two chocolate bars and put in a large bowl. Melt in the microwave for 2-3 mins on Medium, stirring halfway through. Stir in the vanilla extract, then sift in the icing sugar. Whip the cream until it just holds its shape, then fold into the melted chocolate. Pour into the prepared tin and smooth the top. Chill for at least 2 hrs or for up to 2 days.
Step 3
Just before serving, remove the tart from the tin and slide it onto a flat plate (loosen edges first with the tip of a small pointed knife). You will find it easier to remove the tart if you leave it at room temperature for 30 mins. Put a few tsps of crème fraîche along the centre of the tart (or around the edges if the tart is circular) and top each with a raspberry, then dust lightly with icing sugar. Cut into thin slices and serve with extra raspberries on the side.
オールバターのビスケット(200g) 無塩バター(100g) ゴールデンシロップまたははちみつ(大さじ1) ダークチョコレート(100g) ミルクチョコレート(100g) バニラエキス(小さじ1) 粉砂糖(大さじ2)+仕上げ用に少々 ホイップクリーム(200ml) クレームフレッシュ(大さじ3) ラズベリー(200g)
作り方
-
ビスケットのクラストを作る: ビスケットを丈夫なビニール袋に入れ、麺棒で細かく砕きます。
-
バターとシロップを加える: バターとゴールデンシロップ(またははちみつ)を電子レンジで溶かし、砕いたビスケットに加えて混ぜます。
-
型に敷き詰める: 混ぜたビスケットを、12×36cmの長方形タルト型(または23〜25cmの丸型)に敷き詰め、底と側面をしっかりと押さえます。冷蔵庫で冷やして固めます。
-
チョコレートフィリングを作る: ダークチョコレートとミルクチョコレートを細かく刻み、ボウルに入れます。ホイップクリームを鍋で温め、沸騰直前で火を止め、チョコレートに注ぎます。チョコレートが溶けるまで混ぜ、バニラエキスと粉砂糖を加えてさらに混ぜます。
-
クラストにフィリングを流し入れる: 冷やしておいたクラストにチョコレートフィリングを流し入れ、表面を平らにします。冷蔵庫で少なくとも2時間、または完全に固まるまで冷やします。
-
仕上げる: 固まったタルトの上にクレームフレッシュをのせ、ラズベリーを飾ります。仕上げに粉砂糖をふりかけて完成です
フォカッチャ

This is one of my favourite things to make. Bread can be difficult if not done correctly, but it is very rewarding to make. Focaccia bread is delicious and can be customised with different topping options
これは私の大好きな料理の一つです。パン作りは、うまく作らないと難しいですが、うまくできるととても達成感があります。フォカッチャはとてもおいしく、いろいろなトッピングでアレンジできます。
500g strong bread flour, 7g yeast, 2 tsp fine sea salt, 5 tbsp olive oil (total), 350–400ml warm water, Fresh rosemary (a few sprigs), Cherry tomatoes (optional)
4. Mix until you have a slightly sticky dough.
6. Preheat your oven to 220°C (200°C fan) or gas mark 7.
8. Bake for 20 minutes until golden. While still hot, drizzle with 1–2 tablespoons of olive oil. Cut into squares and serve warm or cold.
強力粉 500グラム, ドライイースト 7グラム, 細かい塩 小さじ2, オリーブオイル 大さじ5, ぬるま湯 350〜400ml, フレッシュローズマリー 少々, ミニトマト(お好みで)
フレンチトースト(エッグブレッド)

this recepie can be made to be either sweet or savoury, meaning it can be a great meal or snack. This is what I used to eat when I was little. It is known as a classic meal that’s easy on your stomach. It’s a very easy meal to make yourself and uses very few ingredients. It is also very easy to customise with different toppings and ways of cooking.
こちらのレシピは甘くも塩っぱくもできるので、食事にもおやつにもぴったりです。私が子どものころによく食べていた料理です。お腹に優しい定番の料理として知られています。材料も少なく、自分で簡単に作ることができます。また、トッピングや調理方法を変えることで、自由にアレンジするのも簡単です。
2 slices of bread, 2 eggs, 100 ml milk, (Optional) 1 tsp sugar, 1 tsp butter, (Optional) 1–2 slices of bacon
Optional toppings:
映画『シェフ』風キューバサンドイッチ(簡単バージョン)

Following on from the film Chef from last week, this is a recipe for the Cuban Sandwiches shown in the film.
先週見た映画『シェフ』に続いて、今回は映画に出てきたキューバサンドのレシピです。
Bread (2 slices, or panini-style bread if available), Ham, Cheese, Pickles (sliced), Mustard, Butter, Roast pork (pre-cooked or leftover pork cutlet)
1. Spread mustard on one side of both slices of bread.
2. Layer ham, cheese, pickles, and pork between the slices.
3. Butter the outside of the bread.
4. Toast in a frying pan or sandwich press until golden and the cheese is melted.
5. Press with a spatula to flatten the sandwich as it cooks.
6. Cut and serve warm.
– 食パン2枚, – ハム, – とろけるチーズ, – ピクルス(スライス), – マスタード, – バター, – 焼き豚やトンカツの残り.
1. 食パンの片面にマスタードをぬります。
2. ハム、チーズ、ピクルスをはさみます。焼き豚があれば入れても美味しい!
3. パンの外側にバターをぬります。
4. フライパンやホットサンドメーカーでチーズがとけるまで焼きます。
5. フライ返しでパンをおさえて、平らにします。
6. 半分に切って、あたたかいうちに食べましょう!
トード・イン・ザ・ホール

This makes enough for the whole family. This uses a traditional British Yorkshire pudding to complement the sausages.
これは家族全員で食べられる分量です。イギリスの伝統的なヨークシャープディングを使って、ソーセージによく合う料理になっています。
8 sausages, 140g plain flour, 4 eggs, 200ml milk
1. Preheat the oven to 220°C
2. Put the sausages in a baking dish and drizzle with oil.
3. Cook the sausages for 10 minutes.
4. Make the batter:
Mix the flour, eggs, milk, and salt in a bowl.
5. Carefully pour the batter over the hot sausages.
6. Bake for 20–25 minutes until puffed up and golden.
Serving idea:
Serve with gravy or tomato sauce and vegetables!
ソーセージ8本, 140g 小麦粉, 卵4個, 牛乳200ml
- オーブンを220°Cに予熱します。
- ソーセージを耐熱皿に入れて、油をかけます。
- オーブンで10分ほど焼きます。
- 生地を作ります:ボウルに小麦粉、卵、牛乳、塩を入れて混ぜます。
- 焼けたソーセージの上に、生地をゆっくり流します。
- 生地がふくらんで、きつね色になるまで20〜25分焼きます。
おすすめの食べ方:
グレイビーソースと野菜と一緒に食べるのがおすすめ!
バルサミコオニオンマーマレード

This can be eaten with toast/bread and crackers or can be used with cooking such as omelettes, hamburgers, salads, tray bakes, and much more.
これはトーストやパン、クラッカーと一緒に食べられます。また、オムレツ、ハンバーガー、サラダ、トレイベイクなど、料理にも使えます。
1kg onions, 100g brown sugar, 150ml balsamic vinegar
Instructions:
• Heat oil or butter in a large pan over low heat.
• Add sliced onions and cook slowly, about 20–30 minutes, stirring occasionally, until soft.
• Add brown sugar over the onions and stir well.
• Pour in balsamic vinegar, red wine vinegar, and honey (if using).
• Let the mixture cook on low heat for another 20–30 minutes, stirring occasionally, until thick and sticky.
• If it gets too dry, add a small amount of water.
•After 20–30 minutes, remove from the heat to cool slightly.
•Spoon into clean jars and store in the fridge for up to 2 weeks.
1kg 玉ねぎ, 100g ブラウンシュガー, 150ml バルサミコ酢
•フライパンに油またはバターを入れて、弱火で温めます。
•スライスした玉ねぎを加え、20〜30分ゆっくり炒めます。ときどき混ぜながら、やわらかくなるまで炒めます。
•玉ねぎにブラウンシュガーを加えて、よく混ぜます。
•バルサミコ酢、赤ワインビネガー、はちみつ(使う場合)を加えます。
•弱火でさらに20〜30分煮ます。ときどき混ぜてください。
•水分が少なくなったら、水を少し加えてください。
•20〜30分後、火を止めて少し冷まします。
•清潔なビンに入れて、冷蔵庫で2週間まで保存できます。

225g flour, 55g butter, 25g sugar, 150ml milk, 1-t spoon baking powder
Preheat oven to 220°C.
Rub the butter into the flour.
Add 1-T spoon of baking powder
Stir in sugar and milk to form dough.
Roll out and cut into round circles
bake for 12-15 minutes.
Enjoy
小麦粉225グラム、バター55グラム、砂糖25グラム、牛乳150ミリリットル、ベーキングパウダー小さじ1。
オーブンを220℃に予熱します。
バターを小麦粉にすりこみます。
ベーキングパウダー大さじ1を入れます。
砂糖と牛乳を入れて、生地を作ります。
生地をのばして、丸く切ります。
12〜15分焼きます。
できあがり!